Charlotte Pénard
Traductrice indépendante
De l'anglais et de l'espagnol vers le français
{ Profil }
Passionnée par les langues et les cultures étrangères,
je suis traductrice indépendante à Angers et propose de traduire
vos documents de l'anglais et de l'espagnol vers le français.

Mon parcours linguistique et interculturel m'a incitée à poursuivre ma passion : communiquer des idées et un message d'une langue et d'une culture à l'autre.

Après une Licence de Langues, Littérature et Cultures Étrangères et deux ans passés à travailler et à étudier à l'étranger, j'ai obtenu le diplôme de Master de traduction professionnelle et spécialisée à l'UCO d'Angers.

Je traduis depuis 2014 à mon compte pour des agences de traduction et des particuliers. Avant cela, j'ai travaillé au sein de deux agences de traduction, en France et à l'étranger, comme chef de projets et traductrice interne.

La formation continue fait partie du travail du traducteur et je développe ainsi mes connaissances dans les secteurs que je traduis et recherche sans cesse à améliorer mes compétences rédactionnelles.

Pour plus de détails sur mon parcours, mon CV est disponible sur demande
{ Services }
Confiez vos contenus à un traducteur professionnel
afin de gagner du temps pour vous consacrer à vos
propres projets. Soignez votre image et votre message
ainsi que ceux de votre entreprise.
traduction
Traduction

Traduction de documents rédigés en anglais et en espagnol vers le français. Cet exercice requiert non seulement une maîtrise de la langue source, de la culture du pays concerné et du domaine traité, mais également d'excellentes compétences rédactionnelles en français. Il s'agit de traduire non seulement des mots, mais aussi des idées, un message et des images, tout cela dans un style fluide et adapté à la culture française.

Revision
Révision

Comparaison d'une traduction existante avec le texte de départ. Vérification de la traduction : du sens, de la cohérence, correction des éventuelles erreurs et amélioration du style

Revision
Relecture

Relecture de textes rédigés en français uniquement (par exemple, d'un mémoire de fin d'études). Contrôle de l'orthographe, de la grammaire, de la syntaxe, etc. Amélioration du texte afin que la lecture soit naturelle

Revision
Sous-titres

Traduction de transcriptions rédigées en anglais ou en espagnol afin d'intégrer des sous-titres dans une vidéo (documentaire, présentation d'entreprise, etc.)

Ces services vous intéressent ?
Cliquez ici pour un devis gratuit
{ Domaines }
Voici les principaux domaines dans lesquels je me spécialise.
Votre domaine ne fait pas partie de la liste ? N'hésitez pas à
me contacter, je pourrais peut-être vous conseiller
un(e) collègue de confiance.
Marketing et Communication
Vous souhaitez vous développer à l'international ? Traduire vos documents d'entreprise vers le français ? Je peux vous aider à traduire vos brochures, dossiers de presse, sites Internet, newsletters, CV, lettres de motivation, etc.
Tourisme et Patrimoine
Les langues sont devenues indispensables dans ce domaine et les voyageurs aiment pouvoir lire la documentation dans leur langue maternelle. N'hésitez pas à me confier vos supports touristiques si vous travaillez pour un hôtel, un office de tourisme, etc.
Arts et Culture
Grâce à une expérience en traduction au sein d'un magazine culturel et titulaire d'un certificat « Arts, Langues et Patrimoine », je connais la terminologie adaptée à ces secteurs pour traduire vos programmes, descriptions d'expositions ou biographies d'artistes.
Union européenne et ONG
Je traduis régulièrement pour les institutions de l'Union européenne et suis en cours de spécialisation pour travailler avec des ONG. Thèmes fréquemment abordés : migrations, droits de l'homme, développement durable et nutrition.
{ Témoignages }
« Charlotte est une traductrice très motivée, fiable et précise.
Travailler avec elle est un vrai plaisir. »
Anne-Charlotte Sérandour, agence de traduction, France
Marta Salinas,
Chef de projets de traduction
« Charlotte est une excellente traductrice et livre toujours ses traductions en temps et en heure. Je n'hésiterai pas à faire appel de nouveau à elle ! »
Gabriela Tudor,
Chef de projets de traduction
« Charlotte est une professionnelle très sérieuse, compétente et motivée. Ses traductions sont précises et elle sait travailler dans des délais serrés. »
Valters Grigans,
Chef de projets de traduction
« Grâce à son attitude calme et positive, Charlotte possède cette capacité de rendre agréables les situations les plus stressantes. »
{ Contact }
N'hésitez pas à me contacter via ce formulaire pour toute
question concernant vos projets de traduction ou pour une
demande de devis gratuit. Je m'engage à vous répondre
le plus rapidement possible.
skype
skype
charlotte.penard
{ Mentions légales }
// Editeur
Ce site internet est édité par :
Charlotte Pénard
14, rue de la Traquette
49 100 Angers
Téléphone : 06.21.76.47.68
Email : contact@charlotte-penard.com
 // Responsable de la publication
Le responsable de la publication de ce site internet est : Charlotte Pénard.
 
// Hébergeur
Ce site internet est hébergé par :
David FANIN - EIRL Web Novateur 
69, avenue Jean XXIII 
49 000 Angers 
Téléphone : 07.52.64.33.10 
Email : david@webnovateur.com

// Graphiste : François-Jérôme Tassin
 
// Crédits photo : Thomas le Bras Photographie       // Création logo : Laure Mazouin
// Traduction EN : Teri Jones Villeneuve   // Traduction ES : Judith Sanchez Hita